ລາວໂຮມລາວ ເພື່ອປະຊາທິປະໄຕ

Members Login
Username 
 
Password 
    Remember Me  
Post Info TOPIC: อร่อยมากครับ พี่น้องลาว


Veteran Member

Status: Offline
Posts: 56
Date:
อร่อยมากครับ พี่น้องลาว
Permalink   
 


หนูย่าง.jpg

ขอเนื้อร้องเพลงชาติลาวตั้งเดิม กับเนื้อร้องปัจจุบัน ครับ ใครมีช่วยแชร์หน่อยครับ ขอบคุณมาก 



Attachments
__________________
Anonymous

Date:
Permalink   
 

ເພງຊາດລາວສບັບເດີມ:

 

ຊາດລາວຕັ້ງແຕ່ເດີມມາ             ຂຶ້ນຊື່ລືຊາຢູ່ໃນອາຊີ

ຊາດລາວຜູກພັນໄມຕຣີ              ຮ່ວມສາມັກຄີຮັກຫໍ່ຮ່ວມກັນ

ຮັກຊາດຮັກປະເທດລາວ             ຮັກເຈົ້າຜູ້ປົກເກສາ

ຮວມຮັກຮວມສາສນາ               ແຕ່ບູຮານມາຮັກສາດິນແດນ

ບໍ່ໃຫ້ຊາດໃດມາລວນ                 ຮາວີລົບກວນຍາດແຍ່ງຊິງເອົາ

ໃຜຂືນກ້າວມາລູ່ວຸ້ນວາຍ            ສູ້ຈົນຕົວຕາຍຕ້ານທານສັດຕຣູ

ຊ່ວຍເຊີດຊູເລືອດເນື້ອເຊື້ອເຜົ່າ     ຟື້ນຟູກູ້ເອົາບັນເທົາທຸກຄົນ



__________________


Veteran Member

Status: Offline
Posts: 56
Date:
Permalink   
 

ขอบคุณหลายเด้ออ้าย ไพเราะมาก ปลูกฝังให้สามัคคี สุดยอดครับ

__________________


Veteran Member

Status: Offline
Posts: 56
Date:
Permalink   
 

เพลงนี้ผมชอบมากครับ

สองฝั่งของ
---------
สาย นทีรินหลั่งจากฟ้า
แบ่งพสุธาเป็นซ้ายและขวาสองฝั่ง
หากน้ำกั้นขวางก็บ่สำคัญ
แต่ความสัมพันธ์ของเรามั่นคงเรื่อยไป
ขวางไกลกันคนละฝั่งของ
ต่างหมายปรองดองมุ่งหวังทั้งสองจนได้
ด้วยความใฝ่ฝันนั่นสุดหัวใจ
ปักฝังทรวงในเหมือนใจ เดียวกัน
ทั้งสองฝั่งกั้นกลางด้วยสายนที
แต่ประเพณี นั้นบ่ต่างกัน
ซาติลาวและไทย
ก่อนนั้นเคยได้สัมพันธ์
ร่วมสายโลหิตเดียวกัน
เพียงน้ำเท่านั้นมากั้นแบ่งกลาง
ขอฟ้าดินช่วยเป็นสักขี
โปรดคิดปรานีจงอย่าได้มี วันห่าง
อย่าให้สัมพันธ์นั้นต้องจืดจาง
ปักฝังชีวีเหนือนทีสองฝั่งเอย
ทั้งสองฝั่งกั้นกลางด้วยสายนที
แต่ประเพณี นั้นบ่ต่างกัน
ซาติลาวและไทย
ก่อนนั้นเคยได้สัมพันธ์
ร่วมสายโลหิตเดียวกัน
เพียงน้ำเท่านั้นมากั้นแบ่งกลาง
ขอฟ้าดินช่วยเป็นสักขี
โปรดคิดปรานีจงอย่าได้มี วันห่าง
อย่าให้สัมพันธ์นั้นต้องจืดจาง
ปักฝังชีวีเหนือนทีสองฝั่งเอย

__________________
Anonymous

Date:
Permalink   
 

burapa piromrat wrote:

หนูย่าง.jpg

ขอเนื้อร้องเพลงชาติลาวตั้งเดิม กับเนื้อร้องปัจจุบัน ครับ ใครมีช่วยแชร์หน่อยครับ ขอบคุณมาก 

เพลงชาติลาว หรือเพงซาดลาว มี 3 ฉบับ โดยฉบับแรกประพันธ์ทั้งส่วนคำร้องและทำนองเมื่อ พ.ศ. 2484 โดย ดร.ทองดี สุน ทอนวิจิด ได้รับการรับรองให้เป็นเพลงชาติของราชอาณาจักรลาวอย่างเป็นทางการใน พ.ศ.2490 ส่วนฉบับที่ 2 แต่งขึ้นเมื่อพรรคประชาชนปฏิวัติลาวล้มล้างระบบกษัตริย์ พ.ศ.2518 ประพันธ์โดย ท่านสีซะนะ สีสาน และฉบับที่ 3 พ.ศ. 2531 คือฉบับปัจจุบัน ใช้ทำนองของ ดร.ทองดี และคำร้องของท่านสีซะนะ

ย้อนไป พ.ศ.2484 เพลงชาติฉบับดร.ทองดี นำใช้ในช่วงซึ่งสถานการณ์ทางการเมืองของลาวมีเหตุการณ์ต่างๆ เกิดขึ้นมากมาย เริ่มจาก พ.ศ.2495 ลาวในหัวเมืองด้านตะวันออกเฉียงเหนือก่อการจลาจลต่อต้านการปกครองของ ฝรั่งเศส ภายใต้การสนับสนุนจากรัฐบาลกรุงฮานอย และเมื่อฝรั่งเศสแพ้สงครามที่ค่ายเดียนเบียนฟู ลาวจึงได้รับเอกราชอย่างสมบูรณ์ ฝรั่งเศสถอนกำลังออกจากประเทศซึ่งแตกแยกเป็น 2 ฝ่าย คือ ฝ่ายสนับสนุนระบบกษัตริย์ในนครเวียงจันทน์ (ฝ่ายขวา) กับฝ่ายขบวนการประเทศลาว (ฝ่ายซ้าย)

พ.ศ.2503 รัฐบาลผสมในนครเวียงจันทน์เริ่มสั่นคลอน เพราะความขัดแย้งระหว่างกลุ่มก่อรัฐประหารและกลุ่มต่อต้าน ขณะที่ฝ่ายขบวนการประเทศลาวก่อการจลาจลในภาคเหนือและภาคตะวันออก และ พ.ศ.2506 รัฐบาลคอมมิวนิสต์เวียดนามใช้เส้นทางโฮจิมินห์ในภาคตะวันออกของลาวเป็นเส้น ทางส่งกำลังพลไปปราบปรามพวกต่อต้านคอมมิวนิสต์ในเวียดนามใต้ ตามด้วยกองกำลังอเมริกันเข้ามาปฏิบัติการลับในลาว ก่อนจะถอนตัวออกจากสงครามเวียดนาม การทำสงครามหลังฉากในประเทศลาวจึงต้องเลิกราไปด้วย

เพลงของ ดร.ทองดี เพลงชาติลาวขณะนั้น ถอดความภาษาไทยได้ดังนี้ "ชาติลาวตั้งแต่เดิมมา ขึ้นชื่อลือชาอยู่ในอาซี (เอเชียใน ภาษาฝรั่งเศส ลาวรับคำนี้มาใช้ตามฝรั่งเศสซึ่งเคยเป็นเจ้าอาณานิคมมาก่อน) ชาวลาวผูกพันไมตรี ร่วมสามัคคีฮักห่อโฮมกัน (ชาวลาวมีจิตใจเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน) รักชาติรักประเทศเรา รักเจ้าปกเกศเกศา โฮมฮักร่วมศาสนา แต่โบราณมารักษาดินแดน บ่ให้ชาติใดมารวน ราวีรบกวนยาดแย่งชิงเอา ใครขืนเข้ามาลู่วุ่นวาย สู้จนตัวตายต้านทานศัตรู ช่วยเชิดชูเลือดเนื้อเชื้อเผ่า ฟื้นฟูกู้เอาบรรเทาทุกข์กัน" โดยเพลงนี้ใช้สมัยราชอาณาจักรลาว ระหว่าง พ.ศ.2484-2518

ต่อมา เมื่อพรรคประชาชนปฏิวัติลาวล้มล้างรัฐบาลระบอบกษัตริย์ในปี 2518 เพลงชาติลาวเปลี่ยนเนื้อเพลงเป็นฉบับที่แต่งโดยท่านสีซะนะ ประกาศใช้อย่างเป็นทางการวันที่ 2 ธันวาคม 2518 ซึ่งเป็นวันสถาปนาสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนลาว (สปป.ลาว) เพลงชาติฉบับดังกล่าวใช้มาจนถึงปี 2531 รัฐบาลลาวจึงได้รับรองเพลงชาติ ซึ่งได้เปลี่ยนแปลงเนื้อเพลงมาเป็นเนื้อร้องฉบับปัจจุบัน

"ซาดลาวตั้งแต่ใดมา ลาวทุกถ้วนหน้าเซิดซูสุดใจ ฮ่วมแฮงฮ่วม จิดฮ่วมใจ สามัคคีกันเป็นกำลังเดียว เด็ดเดี่ยวพ้อมกันก้าวหน้า บูซาซูเกียดของลาว ส่งเสิมใซ้สิดเป็นเจ้า ลาวทุกซนเผ่าสะเหมอพาบกันบ่ให้พวกจักกะพัดและพวกขายซาดเข้ามาลบกวนลาวทังมวนซูเอกะลาดอิดสะละพาบของซาดลาวไว้ ตัดสินใจสู้ซิงเอาไซ พาซาดก้าวไปสู่ความวัดทะนา"

ถอดความภาษาไทยได้ว่า "ชาติลาวตั้งแต่ใดมา ลาวทุกถ้วนหน้าเชิดชูสุดใจ ร่วมแรงร่วมจิตร่วมใจ สามัคคีกันเป็นกำลังเดียว เด็ดเดี่ยวพร้อมกันก้าวหน้า บูชาชูเกียรติของลาว ส่งเสริมใช้สิทธิ์เป็นเจ้า ลาวทุกชนเผ่าเสมอภาพกัน ไม่ให้พวกจักรพรรดิ (บรรดาชาติต่างๆ ที่ทำตัวเป็นพวกลัทธิจักรวรรดินิยม ความหมายโดยเจาะจงลงไปคือสหรัฐอเมริกาและฝรั่งเศส) และพวกขายชาติเข้ามารบกวน ลาวทั้งมวลชูเอกราช อิสรภาพของชาติลาวไว้ ตัดสินใจสู้ชิงเอาชัย พาชาติลาวไปสู่ความวัฒนา"


 



__________________
Page 1 of 1  sorted by
 
Quick Reply

Please log in to post quick replies.



Create your own FREE Forum
Report Abuse
Powered by ActiveBoard