ລາວໂຮມລາວ ເພື່ອປະຊາທິປະໄຕ

Members Login
Username 
 
Password 
    Remember Me  
Post Info TOPIC: Religious Freedom in Laos (Report in Lao Language) (RFA)
Anonymous

Date:
Religious Freedom in Laos (Report in Lao Language) (RFA)
Permalink   
 


Religious Freedom in Laos (Report in Lao Language) (RFA)




__________________
Anonymous

Date:
Permalink   
 

ເອເຊຍເສລີອອກຂ່າວເອົາດີໃສ່ຕົວເອົາຊົ່ວໃສ່ຄົນອື່ນ



__________________
Anonymous

Date:
Permalink   
 

ເຈົ້າຄວນເປີດຫູເປີດຕາເຈົ້າກວ້າງກວ່ານີ້ ຢ່າຟັງແຕ່ພັກລັດຫລາຍ

Lao Officials Unlawfully Confiscate a 37-Year-Old Church Building and Ban Worship Gathering
Kengweng Village, Saybuli District, Savannakhet Province, LAOS
Human Rights Watch for Lao Religious Freedom (HRWLRF)
Advocacy Alert No. 2/2012
February 22, 2012

On February 21-22, 2012, a group of 4-5 Saybuli district officials travelled to Kengweng village and conducted a seminar entitled "Tricks of the Enemy." Officials and villagers of Kengweng were asked to join the seminar. At the end of the seminar on February 22 around 4:00 p.m., district officials summarized the teaching sessions and ordered the confiscation of Kengweng church building and prohibited Christians from using it, which went into effect immediately. Additionally, officials banned Christians from any worship gathering anywhere in the village. Any future worship gathering must be approved by authorities. The confiscation of Kengweng church took place in less than two months after officials confiscated Nadaeng church in the same district (see http://www.hrwlrf.net/pages/nadaeng-church-confiscated.html).

Christians only recognized three of the district officials who ordered the confiscation, namely: (1) Mr. Saysamorn, Saybuli district communist party committee member; (2) Mr. Bountha, Saybuli district religious affairs; and, (3) Captain Saysana, Saybuli district deputy chief of police. The officials further instructed that if Christians wanted to use the church building, they must submit a formal written request to village-level, district-level, and provincial officials and be approved by each of the three levels.

The church in Kengweng village began in 1972 with two Christian Lao families. In 1975, Christians in Kengweng built their church building and have been using it for church gathering until today (February 22, 2012), when it was confiscated by officials. Presently, Kengweng village have 25 Christian families, consisting of 178 individual believers.

http://hrwlrf.net/pages/Lao%20Officials-Unlawfully-Confiscated-37-Year-Old-Church-Building.html



__________________
Anonymous

Date:
Permalink   
 

ເຂົາຈ້າງພວກເຈົ້າເທົ່າໃດ ໃນການເວົ້າໃສ່ຮ້າຍປ້າຍສີປະເທດຕົນເອງ. ຢ່າຕົວະຕົວເອງເລີຍພໍ່ຕູ້ເອີຍ



__________________
Anonymous

Date:
Permalink   
 

และเมือเปิดประเด็นไปแล้ว

อีกประเด็นหนึงก็จะตามมาคือ อุตรดิตถ์ ก็จะเป็นประตูเดินทาง เชื่อมระหว่าง เชียงใหม่ และ เวียงจันทร์

-------------------------------------------------

ASTVผู้จัดการออนไลน์ -- การก่อสร้างสะพานข้ามแม่น้ำโขงอีกแห่งหนึ่งกำลังจะเริ่มในปลายปีนี้ที่เมืองปากลาย แขวงไซยะบูลี ซึ่งกำลังจะเป็นสะพานข้ามแม่น้ำโขงแห่งที่ 5 ในดินแดนลาว ตามแผนการเชื่อมต่อการคมนาคมกับดินแดนภาคตะวันตกเฉียงใต้ของประเทศ จนถึงชายแดนไทย 

ผู้บริหารบริษัท อุตสาหกรรมต่อเรืออู๋ชาง (Wuchang Shipbuilding Industry Co) เซ็นความตกลงเรื่องนี้กับรัฐบาลลาว ในวันศุกร์ (9 ก.ค.) นายสมมาด พนเสนา รัฐมนตรีการโยธาและก่อสร้าง กับนายคำสุก ทอ รองเจ้าแขวงไซยะบูลี ร่วมเป็นสักขีพยาน โดยจะเริ่มก่อสร้างปลายปีนี้ เปิดใช้ในปี 2556 สื่อของทางการกล่าว

สะพานข้ามโขงเพื่อเชื่อมเมือง (อำเภอ) ปากลาย กับเมืองทุละคม แขวงเวียงจันทน์ ได้รับความช่วยเหลือจากรัฐบาลเนเธอร์แลนด์ เป็นเงิน 2.3 ล้านยูโร สมทบกับเงินงบประมาณของรัฐบาลอีก 2.1 ล้านยูโร หนังสือพิมพ์เวียงจันทน์ใหม่ กล่าว

สะพานเหล็กอัดแรงปูถนนคอนกรีตความยาว 370 เมตร กว้าง 11 เมตร จะเปิดช่องทางไว้ตรงกลาง กว้าง 11 เมตร สำหรับการเดินเรือในลำน้ำโขง ซึ่งเมื่อก่อนการเดินทางติดต่อหากันต้องใช้เรือแพหรือแพขนานยนต์ข้ามวแม่น้ำโขง สื่อของทางการกล่าว

เมื่อสร้างแล้วเสร็จ นักท่องเที่ยวจากประเทศไทยสามารถเดินทางผ่านด่านสากลน้ำเหือง จ.เลย เพื่อเดินทางต่อไปยังแขวงเวียงจันทน์ หรือนครเวียงจันทน์ ได้สะดวกยิ่งขึ้น โดยใช้สะพานปากลายแห่งนี้ จากจุดดังกล่าว ยังสามารถเชื่อมต่อกับด่านชายแดนไทยด้าน จ.อุตรดิตถ์ ได้อีกด้วย

ในสัปดาห์ที่ผ่านมายังมีการเซ็นความตกลงอีกฉบับหนึ่งเพื่อสร้างถนนและสะพานข้ามแม่น้ำโขงอีกแห่งหนึ่ง ที่อยู่สูงขึ้นไป เชื่อมเมืองเชียงเงิน แขวงหลวงพระบาง กับเมืองปากคอน แขวงไซยะบูลี ซึ่งจะสามารถเดินทางต่อไปยังชายแดนไทย ได้เช่นเดียวกัน

การก่อสร้างทางหลวงเลข 4 จากเซียงเงินไปยังปากคอน พร้อมกับสะพานระหว่างปากคอนกับท่าเดื่อทางฝั่งขวา เป็นโครงมีมูลค่า 18.85 ล้านดอลลาร์ ราว 80% เป็นเงินช่วยเหลือจากรัฐบาลเกาหลีและก่อสร้างโดยบริษัทเกาหลี ซึ่งจะใช้เวลา 24 เดือน สำนักข่าวสารปะเทดลาว กล่าว

ปลายเดือน พ.ค.ปีนี้ ยังมีการเซ็นสัญญาก่อสร้างสะพานข้ามแม่น้ำโขงอีกแห่งหนึ่งที่อยู่เหนือขึ้นไป พร้อมกับถนนระยะทาง 52 กม.เชื่อมเมืองปากแบง แขวงอุดมไซ กับเมืองเงิน แขวงไซยะบูลี โครงการมูลค่า 50 ล้านดอลลาร์ นี้ ได้รับความช่วยเหลือเป็นเงินให้เปล่าและเงินกู้ดอกเบี้ยต่ำจากรัฐบาลจีน ดำเนินการโดยบริษัทก่อสร้างถนนและสะพานจากมณฑลหยุนหนัน แล้วเสร็จในปี 2558

สะพานปากแบงเป็นจุดเชื่อมต่อสำคัญจากชายแดน จ.น่าน ของไทย กับมณฑลทางตะวันตกเฉียงใต้ของจีนและภาคเหนือเวียดนามในอนาคต

ตามรายงานของสื่อทางการ เดือน ม.ค.ปีนี้ ได้มีการเซ็นสัญญาเงินกู้ระหว่างรัฐบาลลาวกับธนาคารเพื่อส่งออกและนำเข้าของจีน สำหรับโครงการ “สะพานดอนโขง” ในแผนพัฒนาระบบขนส่งและการท่องเที่ยวในเขตสีพันดอน เมืองโขง แขวงจำปาสัก

สะพานความยาว 718 เมตร กว้าง 11 เมตร ประกอบด้วย 2 ช่องทางจราจร จะเป็นจุดเชื่อมต่อกับประเทศเพื่อนบ้านเวียดนาม ไทยและกัมพูชา อีกด้วย ขปล.กล่าว

ที่นั่นอยู่ห่างจาก “สะพานลาว-ญี่ปุ่น” ที่เมืองปากเซ ซึ่งเป็นสะพานข้ามแม่น้ำโขงแห่งแรกในดินแดนลาว ลงไปทางตอนใต้สุดของประเทศ ระยะทางเกือบ 200 กม.



http://www.manager.co.th/IndoChina/V...=9530000097140
-------------------------------------------------------------
Source: Lao News Agency July 12, 2010

The Ministry of Public Works and Transport last Friday signed a contract of construction of a steel truss bridge superstructure for Park Lai Bridge over the Mekong River in the northwestern Sayaboury province, with the Wuchang Shipbuilding Industry Co., Limited from China.

The contract was signed by the director of the Road and Bridge Department?s Project Monitoring Division, Mr. Soukkhaseum Parkdymanivong and a representative of the Wuchang Shipbuilding Industry Co., Limited.

The event was witnessed by the Minister of Public Works and Transport, Mr. Sommath Pholsena, Vice Governor of Sayaboury province, Mr. Khamsouk Thor and officials of both sides.

The 370 metre long bridge will connect Nasak village in Park Lai district, to Khok Khaodor village, Sanakham district, Vientiane province, will cost about 4.5 million euro, 2.3 million euro of which are grant from the Government of the Netherlands and 2.1 million euro input of the Lao government.

Upon completion at the end of 2013, the bridge will facilitate the land communication and transport between Sayaboury and Vientiane and other provinces to replace water travel.
http://www.gt-rider.com/thailand-mot...kong-at-PakLay

และตอนนี้จาก ปากลายถึงเวียงจันทน์ ก็เริ่งทำการราด ยางจนเกือบหมดแล้ว เกือบทั้งหมดเป็นทางเลาะนำโขง ขนานกับเส้น 201? เชียงคาน-หนองคาย


http://www.louangprabang.net/LPBDeta...&lang_user=eng
__________________


__________________
Anonymous

Date:
Permalink   
 

ASTVผู้จัดการออนไลน์ -- การก่อสร้างสะพานข้ามแม่น้ำโขงอีกแห่งหนึ่งกำลังจะเริ่มในปลายปีนี้ที่เมืองปากลาย แขวงไซยะบูลี ซึ่งกำลังจะเป็นสะพานข้ามแม่น้ำโขงแห่งที่ 5 ในดินแดนลาว ตามแผนการเชื่อมต่อการคมนาคมกับดินแดนภาคตะวันตกเฉียงใต้ของประเทศ จนถึงชายแดนไทย 

ผู้บริหารบริษัท อุตสาหกรรมต่อเรืออู๋ชาง (Wuchang Shipbuilding Industry Co) เซ็นความตกลงเรื่องนี้กับรัฐบาลลาว ในวันศุกร์ (9 ก.ค.) นายสมมาด พนเสนา รัฐมนตรีการโยธาและก่อสร้าง กับนายคำสุก ทอ รองเจ้าแขวงไซยะบูลี ร่วมเป็นสักขีพยาน โดยจะเริ่มก่อสร้างปลายปีนี้ เปิดใช้ในปี 2556 สื่อของทางการกล่าว

สะพานข้ามโขงเพื่อเชื่อมเมือง (อำเภอ) ปากลาย กับเมืองทุละคม แขวงเวียงจันทน์ ได้รับความช่วยเหลือจากรัฐบาลเนเธอร์แลนด์ เป็นเงิน 2.3 ล้านยูโร สมทบกับเงินงบประมาณของรัฐบาลอีก 2.1 ล้านยูโร หนังสือพิมพ์เวียงจันทน์ใหม่ กล่าว

สะพานเหล็กอัดแรงปูถนนคอนกรีตความยาว 370 เมตร กว้าง 11 เมตร จะเปิดช่องทางไว้ตรงกลาง กว้าง 11 เมตร สำหรับการเดินเรือในลำน้ำโขง ซึ่งเมื่อก่อนการเดินทางติดต่อหากันต้องใช้เรือแพหรือแพขนานยนต์ข้ามวแม่น้ำโขง สื่อของทางการกล่าว

เมื่อสร้างแล้วเสร็จ นักท่องเที่ยวจากประเทศไทยสามารถเดินทางผ่านด่านสากลน้ำเหือง จ.เลย เพื่อเดินทางต่อไปยังแขวงเวียงจันทน์ หรือนครเวียงจันทน์ ได้สะดวกยิ่งขึ้น โดยใช้สะพานปากลายแห่งนี้ จากจุดดังกล่าว ยังสามารถเชื่อมต่อกับด่านชายแดนไทยด้าน จ.อุตรดิตถ์ ได้อีกด้วย

ในสัปดาห์ที่ผ่านมายังมีการเซ็นความตกลงอีกฉบับหนึ่งเพื่อสร้างถนนและสะพานข้ามแม่น้ำโขงอีกแห่งหนึ่ง ที่อยู่สูงขึ้นไป เชื่อมเมืองเชียงเงิน แขวงหลวงพระบาง กับเมืองปากคอน แขวงไซยะบูลี ซึ่งจะสามารถเดินทางต่อไปยังชายแดนไทย ได้เช่นเดียวกัน

การก่อสร้างทางหลวงเลข 4 จากเซียงเงินไปยังปากคอน พร้อมกับสะพานระหว่างปากคอนกับท่าเดื่อทางฝั่งขวา เป็นโครงมีมูลค่า 18.85 ล้านดอลลาร์ ราว 80% เป็นเงินช่วยเหลือจากรัฐบาลเกาหลีและก่อสร้างโดยบริษัทเกาหลี ซึ่งจะใช้เวลา 24 เดือน สำนักข่าวสารปะเทดลาว กล่าว

ปลายเดือน พ.ค.ปีนี้ ยังมีการเซ็นสัญญาก่อสร้างสะพานข้ามแม่น้ำโขงอีกแห่งหนึ่งที่อยู่เหนือขึ้นไป พร้อมกับถนนระยะทาง 52 กม.เชื่อมเมืองปากแบง แขวงอุดมไซ กับเมืองเงิน แขวงไซยะบูลี โครงการมูลค่า 50 ล้านดอลลาร์ นี้ ได้รับความช่วยเหลือเป็นเงินให้เปล่าและเงินกู้ดอกเบี้ยต่ำจากรัฐบาลจีน ดำเนินการโดยบริษัทก่อสร้างถนนและสะพานจากมณฑลหยุนหนัน แล้วเสร็จในปี 2558

สะพานปากแบงเป็นจุดเชื่อมต่อสำคัญจากชายแดน จ.น่าน ของไทย กับมณฑลทางตะวันตกเฉียงใต้ของจีนและภาคเหนือเวียดนามในอนาคต

ตามรายงานของสื่อทางการ เดือน ม.ค.ปีนี้ ได้มีการเซ็นสัญญาเงินกู้ระหว่างรัฐบาลลาวกับธนาคารเพื่อส่งออกและนำเข้าของจีน สำหรับโครงการ “สะพานดอนโขง” ในแผนพัฒนาระบบขนส่งและการท่องเที่ยวในเขตสีพันดอน เมืองโขง แขวงจำปาสัก

สะพานความยาว 718 เมตร กว้าง 11 เมตร ประกอบด้วย 2 ช่องทางจราจร จะเป็นจุดเชื่อมต่อกับประเทศเพื่อนบ้านเวียดนาม ไทยและกัมพูชา อีกด้วย ขปล.กล่าว

ที่นั่นอยู่ห่างจาก “สะพานลาว-ญี่ปุ่น” ที่เมืองปากเซ ซึ่งเป็นสะพานข้ามแม่น้ำโขงแห่งแรกในดินแดนลาว ลงไปทางตอนใต้สุดของประเทศ ระยะทางเกือบ 200 กม.



http://www.manager.co.th/IndoChina/V...=9530000097140
-------------------------------------------------------------
Source: Lao News Agency July 12, 2010

The Ministry of Public Works and Transport last Friday signed a contract of construction of a steel truss bridge superstructure for Park Lai Bridge over the Mekong River in the northwestern Sayaboury province, with the Wuchang Shipbuilding Industry Co., Limited from China.

The contract was signed by the director of the Road and Bridge Department?s Project Monitoring Division, Mr. Soukkhaseum Parkdymanivong and a representative of the Wuchang Shipbuilding Industry Co., Limited.

The event was witnessed by the Minister of Public Works and Transport, Mr. Sommath Pholsena, Vice Governor of Sayaboury province, Mr. Khamsouk Thor and officials of both sides.

The 370 metre long bridge will connect Nasak village in Park Lai district, to Khok Khaodor village, Sanakham district, Vientiane province, will cost about 4.5 million euro, 2.3 million euro of which are grant from the Government of the Netherlands and 2.1 million euro input of the Lao government.

Upon completion at the end of 2013, the bridge will facilitate the land communication and transport between Sayaboury and Vientiane and other provinces to replace water travel.
http://www.gt-rider.com/thailand-mot...kong-at-PakLay

และตอนนี้จาก ปากลายถึงเวียงจันทน์ ก็เริ่งทำการราด ยางจนเกือบหมดแล้ว เกือบทั้งหมดเป็นทางเลาะนำโขง ขนานกับเส้น 201? เชียงคาน-หนองคาย


http://www.louangprabang.net/LPBDeta...&lang_user=eng



__________________
Anonymous

Date:
Permalink   
 

ASTVผู้จัดการออนไลน์ -- การก่อสร้างสะพานข้ามแม่น้ำโขงอีกแห่งหนึ่งกำลังจะเริ่มในปลายปีนี้ที่เมืองปากลาย แขวงไซยะบูลี ซึ่งกำลังจะเป็นสะพานข้ามแม่น้ำโขงแห่งที่ 5 ในดินแดนลาว ตามแผนการเชื่อมต่อการคมนาคมกับดินแดนภาคตะวันตกเฉียงใต้ของประเทศ จนถึงชายแดนไทย 

ผู้บริหารบริษัท อุตสาหกรรมต่อเรืออู๋ชาง (Wuchang Shipbuilding Industry Co) เซ็นความตกลงเรื่องนี้กับรัฐบาลลาว ในวันศุกร์ (9 ก.ค.) นายสมมาด พนเสนา รัฐมนตรีการโยธาและก่อสร้าง กับนายคำสุก ทอ รองเจ้าแขวงไซยะบูลี ร่วมเป็นสักขีพยาน โดยจะเริ่มก่อสร้างปลายปีนี้ เปิดใช้ในปี 2556 สื่อของทางการกล่าว

สะพานข้ามโขงเพื่อเชื่อมเมือง (อำเภอ) ปากลาย กับเมืองทุละคม แขวงเวียงจันทน์ ได้รับความช่วยเหลือจากรัฐบาลเนเธอร์แลนด์ เป็นเงิน 2.3 ล้านยูโร สมทบกับเงินงบประมาณของรัฐบาลอีก 2.1 ล้านยูโร หนังสือพิมพ์เวียงจันทน์ใหม่ กล่าว

สะพานเหล็กอัดแรงปูถนนคอนกรีตความยาว 370 เมตร กว้าง 11 เมตร จะเปิดช่องทางไว้ตรงกลาง กว้าง 11 เมตร สำหรับการเดินเรือในลำน้ำโขง ซึ่งเมื่อก่อนการเดินทางติดต่อหากันต้องใช้เรือแพหรือแพขนานยนต์ข้ามวแม่น้ำโขง สื่อของทางการกล่าว

เมื่อสร้างแล้วเสร็จ นักท่องเที่ยวจากประเทศไทยสามารถเดินทางผ่านด่านสากลน้ำเหือง จ.เลย เพื่อเดินทางต่อไปยังแขวงเวียงจันทน์ หรือนครเวียงจันทน์ ได้สะดวกยิ่งขึ้น โดยใช้สะพานปากลายแห่งนี้ จากจุดดังกล่าว ยังสามารถเชื่อมต่อกับด่านชายแดนไทยด้าน จ.อุตรดิตถ์ ได้อีกด้วย

ในสัปดาห์ที่ผ่านมายังมีการเซ็นความตกลงอีกฉบับหนึ่งเพื่อสร้างถนนและสะพานข้ามแม่น้ำโขงอีกแห่งหนึ่ง ที่อยู่สูงขึ้นไป เชื่อมเมืองเชียงเงิน แขวงหลวงพระบาง กับเมืองปากคอน แขวงไซยะบูลี ซึ่งจะสามารถเดินทางต่อไปยังชายแดนไทย ได้เช่นเดียวกัน

การก่อสร้างทางหลวงเลข 4 จากเซียงเงินไปยังปากคอน พร้อมกับสะพานระหว่างปากคอนกับท่าเดื่อทางฝั่งขวา เป็นโครงมีมูลค่า 18.85 ล้านดอลลาร์ ราว 80% เป็นเงินช่วยเหลือจากรัฐบาลเกาหลีและก่อสร้างโดยบริษัทเกาหลี ซึ่งจะใช้เวลา 24 เดือน สำนักข่าวสารปะเทดลาว กล่าว

ปลายเดือน พ.ค.ปีนี้ ยังมีการเซ็นสัญญาก่อสร้างสะพานข้ามแม่น้ำโขงอีกแห่งหนึ่งที่อยู่เหนือขึ้นไป พร้อมกับถนนระยะทาง 52 กม.เชื่อมเมืองปากแบง แขวงอุดมไซ กับเมืองเงิน แขวงไซยะบูลี โครงการมูลค่า 50 ล้านดอลลาร์ นี้ ได้รับความช่วยเหลือเป็นเงินให้เปล่าและเงินกู้ดอกเบี้ยต่ำจากรัฐบาลจีน ดำเนินการโดยบริษัทก่อสร้างถนนและสะพานจากมณฑลหยุนหนัน แล้วเสร็จในปี 2558

สะพานปากแบงเป็นจุดเชื่อมต่อสำคัญจากชายแดน จ.น่าน ของไทย กับมณฑลทางตะวันตกเฉียงใต้ของจีนและภาคเหนือเวียดนามในอนาคต

ตามรายงานของสื่อทางการ เดือน ม.ค.ปีนี้ ได้มีการเซ็นสัญญาเงินกู้ระหว่างรัฐบาลลาวกับธนาคารเพื่อส่งออกและนำเข้าของจีน สำหรับโครงการ “สะพานดอนโขง” ในแผนพัฒนาระบบขนส่งและการท่องเที่ยวในเขตสีพันดอน เมืองโขง แขวงจำปาสัก

สะพานความยาว 718 เมตร กว้าง 11 เมตร ประกอบด้วย 2 ช่องทางจราจร จะเป็นจุดเชื่อมต่อกับประเทศเพื่อนบ้านเวียดนาม ไทยและกัมพูชา อีกด้วย ขปล.กล่าว

ที่นั่นอยู่ห่างจาก “สะพานลาว-ญี่ปุ่น” ที่เมืองปากเซ ซึ่งเป็นสะพานข้ามแม่น้ำโขงแห่งแรกในดินแดนลาว ลงไปทางตอนใต้สุดของประเทศ ระยะทางเกือบ 200 กม.



http://www.manager.co.th/IndoChina/V...=9530000097140
-------------------------------------------------------------
Source: Lao News Agency July 12, 2010

The Ministry of Public Works and Transport last Friday signed a contract of construction of a steel truss bridge superstructure for Park Lai Bridge over the Mekong River in the northwestern Sayaboury province, with the Wuchang Shipbuilding Industry Co., Limited from China.

The contract was signed by the director of the Road and Bridge Department?s Project Monitoring Division, Mr. Soukkhaseum Parkdymanivong and a representative of the Wuchang Shipbuilding Industry Co., Limited.

The event was witnessed by the Minister of Public Works and Transport, Mr. Sommath Pholsena, Vice Governor of Sayaboury province, Mr. Khamsouk Thor and officials of both sides.

The 370 metre long bridge will connect Nasak village in Park Lai district, to Khok Khaodor village, Sanakham district, Vientiane province, will cost about 4.5 million euro, 2.3 million euro of which are grant from the Government of the Netherlands and 2.1 million euro input of the Lao government.

Upon completion at the end of 2013, the bridge will facilitate the land communication and transport between Sayaboury and Vientiane and other provinces to replace water travel.
http://www.gt-rider.com/thailand-mot...kong-at-PakLay

และตอนนี้จาก ปากลายถึงเวียงจันทน์ ก็เริ่งทำการราด ยางจนเกือบหมดแล้ว เกือบทั้งหมดเป็นทางเลาะนำโขง ขนานกับเส้น 201? เชียงคาน-หนองคาย


http://www.louangprabang.net/LPBDeta...&lang_user=eng



__________________
Anonymous

Date:
Permalink   
 

ບໍ່ແມ່ນພໍ່ຕູ້ເດີ ນີ້ຄືຄົນລາວລຸ້ນໃໝ່ ຫົວໃຈຮັກຊາດ ພໍ່ຕູ້ລຸ້ນເກົ່າ ເພີ່ນບໍ່

ລິ່ນ net ດອກ ແລະກໍ່ບໍ່ມີໃຜຈ້າງອີກ ເຫັນພັກລັດ ກິນບ້ານກິນເມືອງແລ້ວ

ທົນບໍ່ໄດ້



__________________
Anonymous

Date:
Permalink   
 

Officials in Northern Laos Demand Christians to Renounce Christian Belief or Face Expulsion in 30 Days
Hueygong Village, Pakoo District, Luangprabang Province, LAOS
Human Rights Watch for Lao Religious Freedom (HRWLRF)
Advocacy Alert No. 3/2012
March 2, 2012

On February 18, 2012, the Hueygong village chief Mr. KHAMPENG and the Saysawang sub-district police Mr. SOMPON issued an expulsion order against ten Christians families, consisting of approximately 65 believers; eight of the ten families became Christians three months ago. Christians now are holding worship services in the home of their leader Mr. JAR-YANG.

According to the order, Christians have up to March 18, 2012, to recant of their Christian belief or else they must be expelled from the village. Local Christians nearby are uncertain whether officials will use force to follow through with the order. Hueygong village and Saysawang sub-district are located in Pakoo district of Luangprabang province.

The expulsion order came shortly after the Pakoo district government refused to recognize the presence of Christians in its district—even though eight Christian churches now exist there. Prior to the order, district officials informed Christians to report the number of believers and churches to the Pakoo district government office in order to seek permission to be Christians. A Lao church leader northern Laos stated that a request to be Christians in Pakoo district would have to be approved by the Pakoo district chief and the district religious affairs as well as the secretary of the Communist party of the district. Without these district officials approving the request, villagers cannot become Christians or believe in the Christian faith. If they insist on believing it, they would then face punishment in the form of an expulsion or similar action.

The head of religious affairs of Luangprabang province Mr BOUSEE CHANTUMA is reported to have intervened in the situation in order to compel Pakoo district officials to reverse the expulsion order, deeming that the order did not have legal ground. BOUSEE has communicated with both with Pakoo’s district chief and district religious affairs’ chief with regard to the legality of the order. BOUSEE apparently disagrees with the order and has informed these district officials that if the expulsion order is not reversed or cancelled, he will appeal to higher authorities—namely, the provincial governor, the prime minister’s office, the Lao parliament, or the central government’s religious affairs department. BOUSEE holds that district authorities cannot arrest Christians without first going through his provincial religious affairs because it involves religious matters which are under his jurisdiction.

The expulsion order violates the Lao constitution, Lao religious law (Decree 92), and the Lao law on local administration. District officials have abused their power and illegally issued the order. They should be punished to the extent of the law.

The HRWLRF urges the Lao government to respect the Lao constitution as well as the International Covenant on Civil and Political Rights as ratified by the Lao government and recognize the existence of Christians and churches in Pakoo district as well as to reverse the expulsion order issued by local authorities. The HRWLRF further asks the Lao government to recognize the right of every citizen to believe in a religion of his or her choice. That right also includes the right to assemble and practice the requirements of that religion



__________________
Anonymous

Date:
Permalink   
 

Anonymous wrote:

ບໍ່ແມ່ນພໍ່ຕູ້ເດີ ນີ້ຄືຄົນລາວລຸ້ນໃໝ່ ຫົວໃຈຮັກຊາດ ພໍ່ຕູ້ລຸ້ນເກົ່າ ເພີ່ນບໍ່

ລິ່ນ net ດອກ ແລະກໍ່ບໍ່ມີໃຜຈ້າງອີກ ເຫັນພັກລັດ ກິນບ້ານກິນເມືອງແລ້ວ

ທົນບໍ່ໄດ້


 ເຫັນເຫົ່າຢູ່ໃນ youtube ຄືມີແຕ່ຜູ້ເຖົ້າ ເຮັດເປັນຕັ້ງລັດທະບານພັດຖິ່ນ 37 ປີແລ້ວ ບໍ່ເຫັນເຮັດຫຍັງ ໄດ້ ມັນກໍ່ເພາະແນວທາງ ຂອງພວກເຈົ້າມີແຕ່ເວົ້າຂີ້ຕົວະ ເອເຊຍເສລີນັ້ນກໍ່ອ່ານຂ່າວຈົນສິບໍ່ອອກແລ້ວ ພໍໄປກິນເງິນເຖົ້າລະຕິເບາະ



__________________
Page 1 of 1  sorted by
 
Quick Reply

Please log in to post quick replies.



Create your own FREE Forum
Report Abuse
Powered by ActiveBoard